·

문화 매개자 · 번역가 · 편집자 Médiatrice culturelle · Traductrice · Éditrice

Jisoo HAN

한지수

"문화는 국경을 넘어
사람과 사람을 연결합니다."
"La culture relie les êtres humains
par-delà les frontières."
아래로 스크롤 Défiler

소개 À propos

파리와 서울 사이,
문화를 잇는 사람
Entre Paris et Séoul,
tisseuse de cultures

소르본 파리 노르에서 문화콘텐츠 석사를 마친 후, 저는 한국과 프랑스 사이에서 문화를 매개하는 일을 이어오고 있습니다. Diplômée d'un master en Métiers culturels du Texte et de l'Image à Sorbonne Paris Nord, j'œuvre à la médiation culturelle entre la Corée et la France.

루브르 박물관의 도슨트 프로그램에서 시작해 파리 한국문화원, 파리 올림픽 코리아 하우스까지 — 10년 가까이 두 문화의 다리가 되어왔습니다. 번역, 편집, 기고, 통역, 기획까지 다양한 방식으로 그 일을 하고 있습니다. Du programme des Jeunes ont la Parole au Louvre, au Centre Culturel Coréen à Paris, jusqu'à la Korea House lors des Jeux Olympiques 2024 — depuis près de dix ans, je suis ce pont entre deux cultures. Traduction, édition, rédaction, interprétation, organisation d'événements : autant de façons d'accomplir cette mission.

현재는 한경 Arte에서 한불 아티스트 인터뷰를 연재하고, 파리 광장과 ART & CULTURE에 정기적으로 기고하며, 프랑스 한인유학생회(AECF)를 이끌고 있습니다. Aujourd'hui, je contribue à Hankyung Arte avec des portraits d'artistes franco-coréens, rédige régulièrement pour Paris Kwangjang et ART & CULTURE, et préside l'Association des Étudiants Coréens en France (AECF).

2022–2024
소르본 파리 노르 대학교Sorbonne Paris Nord 텍스트 및 이미지 기반 문화콘텐츠 석사, 우수 성적Master Métiers culturels du Texte et de l'Image, mention Bien
2019–2022
소르본 파리 노르 대학교Sorbonne Paris Nord 현대문학 학사, 우수 성적Licence Lettres modernes, mention Bien
2017–2018
Institut Catholique de ParisInstitut Catholique de Paris DELF B2 취득Obtention du DELF B2
언어Langues
한국어 (모국어) · 프랑스어 (B2) · 영어 (중급) Coréen (langue maternelle) · Français (B2) · Anglais (intermédiaire)

작업물 Travaux

다양한 방식으로
문화를 만듭니다
Créer, traduire,
médier la culture

기고 · 편집 Rédaction · Édition

ART & CULTURE 봉주르 파리 ART & CULTURE — Bonjour Paris

2023년부터 문화예술 신문 에디터로 활동하며 프랑스 문화예술계 동향, 전시회 리뷰, 현대 미술 분석을 한국 독자들에게 전합니다. Depuis 2023, rédactrice pour ce journal numérique coréen spécialisé dans la culture et les arts — tendances, critiques d'expositions, analyses d'art contemporain.

art-culture.co.kr →

인터뷰 · 저널리즘 Interview · Journalisme

한경 Arte 아티스트 인터뷰 Portraits d'artistes — Hankyung Arte

2025년부터 한불 아티스트를 직접 만나 인터뷰를 기획하고 작성합니다. 두 문화 사이에서 활동하는 예술가들의 이야기를 담습니다. Depuis 2025, conception et rédaction d'entretiens avec des artistes franco-coréens — des voix qui vivent entre deux cultures.

기사 보기 → Voir l'article →

문화 기획 · 행사 Médiation · Événementiel

파리 올림픽 & 패럴림픽 코리아 하우스 Korea House — JO & JP Paris 2024

2024년 파리 올림픽·패럴림픽 기간 코리아 하우스에서 현지 코디네이터 및 한복 체험 워크숍 운영을 담당했습니다. Coordinatrice locale et animatrice d'ateliers d'essayage de hanbok à la Korea House lors des Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024.

문화 기관 Institution culturelle

파리 한국문화원 Centre Culturel Coréen à Paris

2022–2023년 문화 매개자 및 커뮤니케이션 담당으로 근무하며 한국 문화 행사 기획 보조 및 전시 도슨트를 맡았습니다. 2022–2023 : médiatrice culturelle et assistante de communication — organisation d'événements culturels coréens, médiation d'expositions.

편집 디자인 Design éditorial

아동 잡지 제작 — 석사 논문 Magazine jeunesse — Mémoire de master

아동문학의 문화적 확산을 주제로 인터뷰 설계부터 기사 작성, 시각 자료 제작, 편집 디자인까지 전 과정을 담당했습니다. (Illustrator, InDesign, Photoshop) De la conception des entretiens à la mise en page finale, en passant par la rédaction et la création des visuels — un projet éditorial complet sur la diffusion culturelle de la littérature jeunesse. (Illustrator, InDesign, Photoshop)

주요 이력 Parcours

2016년부터 지금까지
쌓아온 경험들
Depuis 2016,
une trajectoire construite

2025

프랑스 한인유학생회(AECF) 창립 및 부회장 Cofondatrice et vice-présidente de l'AECF

Association des Étudiants Coréens en France Association des Étudiants Coréens en France

2025

어린 왕자 한국어 번역 출판 Publication de la traduction coréenne du Petit Prince

혜윰터 출판사 Éditions Hyeumteo

2025

한경 Arte 아티스트 인터뷰 연재 시작 Lancement de la série d'entretiens d'artistes franco-coréens

한경 Arte Hankyung Arte

2024

파리 올림픽 & 패럴림픽 코리아 하우스 코디네이터 Coordinatrice — Korea House, JO & JP Paris 2024

파리, 프랑스 Paris, France

2023

직지 국제 에세이 공모전 수상 Lauréate du Concours d'essai de la Culture JIKJI

직지 세계 문화상 Association Mondiale de la Culture de JIKJI

2022–2023

파리 한국문화원 문화 매개자 Médiatrice culturelle — Centre Culturel Coréen à Paris

파리 한국문화원 Centre Culturel Coréen à Paris

2021

한국건축가협회 건축사진 공모전 동상 3e prix — Concours de photographie architecturale

한국건축가협회 Association des Architectes Coréens

2017

루브르 박물관 도슨트 — Les Jeunes ont la Parole Médiatrice culturelle — Les Jeunes ont la Parole, Musée du Louvre

루브르 박물관, 파리 Musée du Louvre, Paris

2016

KIAF Seoul 갤러리 인턴십 Stage d'assistante de galerie — Kiaf Seoul

한국국제아트페어, 서울 Foire Internationale d'Art de Corée, Séoul

역량 Compétences

언어와 도구,
그리고 전문성
Langues, outils
et expertises

언어 Langues

한국어Coréen 모국어Langue maternelle
Français DELF B2
English 중급Intermédiaire

디자인 툴 Outils PAO

Adobe Illustrator
Adobe InDesign
Adobe Photoshop

전문 영역 Domaines

번역 (한↔프) Traduction (coréen↔français)
문화 기획 · 도슨트 Médiation culturelle
편집 · 출판 Édition · Publication
기고 · 저널리즘 Rédaction · Journalisme
통역 · 이벤트 운영 Interprétation · Événementiel

수상 및 활동 Prix & Distinctions

2025

프랑스 한인유학생회(AECF) 창립 Cofondatrice de l'AECF

창립자 및 부회장 Vice-présidente

2023

직지 국제 에세이 공모전 Concours d'essai JIKJI

수상작 선정 Lauréate

2021

한국건축가협회 건축사진 공모전 Concours de photographie architecturale

동상 수상 3e prix

2024

한국 시각장애인연합회 '말말말' 라디오 Radio 'Mal Mal Mal' — Union des Aveugles de Corée

책 낭독 및 프랑스 일상 공유 방송 참여 Participation à l'émission culturelle pour malvoyants

연락처 Contact

"함께 만들 수 있는 것이 있다면,
언제든 연락 주세요."
"Si nous avons quelque chose
à créer ensemble, écrivez-moi."